Transnational Action Day in Tanger in memory of the victims of the Tarajal Tragedy

[En] Fr, Esp
This is just the beginning!

Transnational Action Day: Stop the War Against Migrants! On the 6th of February 2015 in Tanger, Morocco, as well as in different european countries, people were gathering to give a sign against the murderous border politics of the EU. conmemoration events take place In London, Berlin, Dusseldorf, Madrid, Barcelona and Tanger to remember the more than 15 people that have been killed by the spanish border police (Guardia Civil) exactly one year ago on the fence. For this reason more than 80 people come together in Tanger to lament the deaths of their comrades, amongst them many migrants who survived the attack of the Guardia Civil.

“This is just the beginning!” says Franck, the first speaker, resolutely
into the microfone. “White and Black people here in Morocco as well as in Europe organize common actions and say No! to a politic that generates/produces war.” “Morocco is a country at the fences, which keep people from practicing their right of freedom of movement”, says Christian, “the inhuman killing where people shoot on other people with teargas has to end.”

5 people, who survived these teargas- and rubberbullet-attacks speak out about the inhuman reality.
A young man from Cameroun testifies what he experienced: “The evening before the atmosphere in the forest of Casiago was good, we were dancing and singing. A young man called his mother on the telephone. The next time he would call her from Spain, he said. Another man was talking to his wife on phone and spoke with his child. He told him that his father would arrive in Spain tomorrow, that he would sit in a comedor eating
chicken.” “At three a clock in the morning we prayed together. At around Four a clock we were on the way to the border. We were many people, 300 persons in my group. The morrocan police was behind us. We arrived at the beach. Swimming we tried to reach the spanish enclave Ceuta.The Guardia Civil surrounded, blocked and shot on us. The first bullet, the second,third, it did not stop. Nobody could defend themself in this moment. Next to me there was a man with his face in the water and I asked myself at first how he could swimm like this. Like this. Then I realized that he was dead. More than one hundred deaths – they are hiding the truth. I want Europe to be concious of what is happening here”, demands another witness.

The atmosphere is full of sadness but also full of determenation: “It feels good to know we are not alone!” says the young man from Cameroun and starts singing a selfcomposed song to commemorate the victims of this massacre. It is an emotional/moving moment. The optimism predominates: “We are here to organize ourselves!”. There is a vivid exchange of ideas. During the common lunch there are plenty of conversations and many contacts are shared. Pictures of the border and the fences are exposed in the meeting room. In the evening a ceremony in commemoration of all the deaths at the borders takes place in the Spanish church. The migrants choir calms the tention of these events. At the end of the day, friends prepare delicious senegalese food. Finally everybody says good-bye to eachother: Tired but full of hope.

C’est juste le début!

Journée transnationale d’action: Arretez la guerre contre les migrants!

Le 6 fevrier 2015, dans des pays différents européens et au Maroc, nous nous sommes reuni(e)s pour nous manifester contre la politique meutrière des frontières de l’UE. Des évènements de commémoration ont eu lieu a Berlin, Düsseldorf, Londres, Madrid, Barcelona et Tanger pour commémorer les plus de 15 personnes qui ont été tuées par la Guardia Civile il y a éxactement un an. Pour cette raison, plus de 80 personnes se sont reunies a Tangier pour déplorer les morts de leurs comrades, parmi eux il y avait beaucoup de migrants qui ont survecu l’attaque de la Guardia Civile.

“C’est juste le début!” dit Franck, le premier porte-parole, dans le micro. “Des gens Blancs et Noirs ici au Maroc et en Europe organisent des actions communes et disent NO à une politique qui produit la guerre.” “Le Maroc, c’est un pays aux grillages qui empêche les gens d’ exercer leur droit de liberté de circulation”, dit Christian. “Les meutres inhumain ou des gens tirent aux autres avec du gaz lacrimogène, ca doit s’arrêter.”

5 personnes, qui ont survecu les attaques au gaz lacrimogène et aux balles en caoutchouc, se prononcent sur cette realité inhumaine.
Un jeune homme camerounais témoigne de ce qu’il a experiencé: “Le soir avant, l’atmosphere dans la forêt de Cassiago, elle était bonne, on a dansé et chanté. Un jeune homme a appelé sa mère au téléphone. La prochaine fois, il allait l’appeler de l’Espagne, il a dit. Un autre était en train de parler avec sa femme au téléphone, et avec son enfant. Il lui a dit que son père allait arriver en Espagne le lendemain, qu’il allait s’assoir dans un comedor (resto) pour manger du poulet. “A trois heures du matin on a prié ensemble. Envers quatre heures nous étions en chemin pour arriver à la frontìère. On était nombreux, 300 personnes dans mon groupe. La police marrocaine était derrière nous. Nous sommes arrivés à la plage. Nous avons essaýé de parvenir a Ceuta en nageant. La Guardia Civile nous a encerclé, bloqué, et ils ont tiré sur nous. La première balle, la deuxième, la troisième, ca s’est pas arreté. Personnes n’était capable de se défendre à ce moment. A coté de moi il y avait un homme avec son visage dans l’eau et je me suis demandé comment il pouvait nager comme ca. Comme ca. Après j’ai me suis rendu compte qu’il était mort. Plus de cent morts – ils cachent la verité. Je veux que l’Europe soit consciente de ce que se passe ici” un autre témoin demande.

L’atmosphere est triste mais aussi il a une aire de determination. “C’est un très bon sentiment de savoir que nous ne sommes pas seules” dit le jeune homme camerounais et commence à chanter une chanson qu’il avait composé pour commémorer les victimes de ce massacre. C’est un moment émouvant. L’optimisme est prédominant: “Nous sommes ici pour nous organiser!” Il y a un échange d’idées vivant. Au cours du déjeuner, on discute beaucoup et on échange des contacts. Des photos de la frontière et des grillages sont exposées dans la salle de conférence. Le soir, une cérémonie de commémoration a lieu dans l’église espagnole. Le choral des migrants calme un peu les tensions de ces évènements. A la fin de la journée, des ami(e)s préparent un dîner sénégalais délicieux. Finalement, tout le monde se dit au revoir: fatigué, mais plein d’éspoir.

[Es]
¡Esto solo es el principio!

Jornada de actividades transnacional: ¡Parad la guerra contra las
personas migrantes!

El 6 de febrero de 2015 varios grupos de personas se reunieron tanto en Tánger (Marruecos) como en diferentes países europeos, para sentar precedente contra las asesinas políticas de aislamiento de la Unión Europea. En Londres, Berlín, Düsseldorf, Madrid, Barcelona y Tánger se celebraron diversos actos de conmemoración por las mas de 15 personas que fueron asesinadas por la Guardia Civil española hace justo un año en la frontera entre España y Marruecos (Finideq-Ceuta).

En Tanger se han reunido por esta causa más de 80 personas, entre ellas numerosas personas migrantes que sobrevivieron al ataque de la Guardia Civil, para llevar luto conjuntamente por sus compañerxs fallecidxs.

‘Esto solo es el principio’, afirma con decisión Franck, el primer conferenciante. ‘Blancos y Negros organizamos acciones colectivas aquí en Marruecos y en el resto de Europa para decir ¡Basta! a las políticas que generan guerras.’ ‘Marruecos impide a las personas en la valla a ejercer su derecho al libre movimiento’, dice Christian. ‘Las muertes inhumanas que se producen porque personas tiran gas lacrimógeno a otras personas ha de terminar.’

5 personas que han vivido este ataque con gas lacrimógeno y balas de
goma expresan esta realidad inhumana. Un joven camerunés cuenta su experiencia: ‘la noche anterior el ambiente en el bosque de Casiago era relajado, bailamos y cantamos. Un chico llamó a su madre. La próxima vez que la llamaría sería desde España. Un
hombre llamó a su mujer y habló con su hijo. Le dijo que su padre llegaría a España al día siguiente. ¡Mañana mismo comerían juntxs en un comedor en Ceuta, pollo!’
‘A las 3 de la mañana se rezó conjuntamente. Hacia las 4 estábamos de camino a la frontera. Éramos muchos, 300 personas en mi grupo. La policía marroquí iba detrás de nosotros. Así llegamos a la playa.‘ Intentaron llegar a nado a Ceuta. ‘La Guardia Civil nos rodeó, nos bloqueó y disparó balas de goma. Primera, segunda, tercera bala y no paraba. Nadie se podía defender en este momento. A mi lado había un hombre con la cabeza bajo el agua y en el primer momento me pregunté cómo podía nadar. Entonces me di cuenta de que estaba muerto. Más de cien muertos aunque quieran ocultar la verdad. Quiero que Europa sea consciente de lo que pasa aquí.’ reivindica un testigo.

El ambiente es consternado pero también decidido: ‘¡Sienta bien no estar solo!’, dice un joven camerunés y canta una canción compuesta por él mismo. Es un momento muy emotivo. El optimismo prevalece. ‘¡Estamos aquí para organizarnos!’ Hay mucho intercambio. Durante la comida hay conversaciones y se hacen contactos. Hay una exposición de Fotos de la frontera y la valla en la sala de conferencia.
Por la noche se celebra una misa en la iglesia católica conmemorando a todas las personas muertas en las fronteras. El coro de lxs migrantes resulta tranquilizador después de la agitación del día. La jornada acaba con una comida exquisita preparada por compañerxs senegaleses. Al final nos despedimos, cansadxs pero llenxs de esperanza.

[De]
Das ist nur der Anfang!

Transnationaler Aktionstag: Stoppt den Krieg gegen Migrant_innen!

Am 6. Februar 2015 haben sich in Marokko, -Tanger, sowie in verschiedenen europäischen Ländern Menschen versammelt, um ein Zeichen gegen die mörderische Abschottungspolitik der EU zu setzen. In London, Berlin, Düsseldorf, Madrid, Barcelona und Tanger finden Aktionen in Gedenken an die mehr als 15 Personen ,die vor genau einem Jahr an der spanisch-marokkanischen Grenze (Finideq-Ceuta) von der spanischen Grenzpolizei (Guardia Civil) ermordet wurden, statt. In Tanger kommen deswegen mehr als 80 Personen zusammen, darunter zahlreiche Migrant_innen, die die Atacke der Guardia Civil überlebt hatten, um gemeinsam um ihre verstorbenen Kamerad_innen zu trauern.

„Das ist nur der Anfang“, spricht Franck, der erste Redner, entschieden ins Mikrofon. „Weiße und Schwarze, hier in Marokko sowie in Europa organisieren gemeinsam Aktionen und sagen Nein! zur Politik, die Kriege produziert.“

„Marokko ist ein Land an den Zäunen, die die Menschen daran hindern, ihr Recht auf Bewegungsfreiheit wahrzunehmen“, sagt Christian. „Das inhumane Sterben, bei dem Menschen auf andere Menschen mit Tränengas schießen, muss beendet werden.“

5 Menschen die diese Tränengas- und Gummigeschossatacke erlebt haben bringen die inhumane Realität zum Ausdruck.

Ein junger Mann aus Kamerun berichtet das Erlebte: „Am Abend zuvor war die Stimmung im Wald von Casiago ausgelassen, es wurde getanzt und gesungen. Ein Junge rief seine Mutter an. Er werde sie das nächste Mal aus Spanien anrufen. Ein Mann rief seine Frau an und sprach mit seinem Kind. Er sagte ihm, dass sein Vater Morgen in Spanien ankommen werde. Morgen schon werden wir in Ceuta in einem comedor essen, Hühnchen!“

„Um 3 Uhr morgens wurden gemeinsame Gebete gesprochen. Gegen 4 Uhr waren wir auf dem Weg zur Grenze. Wir waren viele, 300 Personen in meiner Gruppe. Die marokkanische Polizei lief hinter uns. So kamen wir am Strand an. Schwimmend versuchten wir die spanische Enclave Ceuta zu erreichen. Die Guardia Civil hat uns umzingelt, blockiert und uns beschossen. Erste Kugel, Zweite, Dritte, es hörte nicht auf. Keiner konnte sich in diesem Moment verteidigen. Neben mir war ein Mann mit dem Kopf unter Wasser und ich fragte mich im ersten Moment, wie er so schwimmen konnte. Dann habe ich realisiert, dass er tot war. Mehr als hundert Tote, auch wenn sie die Wahrheit verschleiern. Ich möchte, dass Europa Bewusst wird, was hier passiert“, fordert ein weiterer Augenzeuge.

Die Stimmung ist voller Betroffenheit aber auch voller Entschlossenheit: „Es tut gut nicht allein zu sein!“ meint der junge Mann aus Kamerun und stimmt ein selbstkomponiertes Lied zum Gedenken an. Es ist ein bewegender Moment.

Der Optimismus überwiegt. „Wir sind hier um uns zu organisieren!“. Es herrscht ein reger Austausch. Während des gemeinsamen Mittagessens werden zahlreiche Gespräche geführt und Kontakte geknüpft. Bilder von der Grenze und den Zäunen sind im Versammlungsraum ausgestellt. Am Abend wird in der katholischen Kirche eine Messe in Gedenken an alle Toten der Grenze gehalten. Der Chor der Migranten wirkt beruhigend nach der Aufregung des ganzen Tages. Zum krönenden Abschluss bereiten Freunde ein köstliches seneglesisches Gericht zu. Am Ende verabschieden sich alle voneinander: Müde aber hoffnungsvoll.

One thought on “Transnational Action Day in Tanger in memory of the victims of the Tarajal Tragedy

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s