Más muertes en Fnideq, la frontera hispano-marroquí del norte de Ceuta

Tras otro asalto de las fuerzas auxiliares marroquíes en los refugios para inmigrantes en Castillejos/Enideq, cerca de Ceuta, dos jóvenes cameruneses han muerto por asfixia y/o quemaduras. (30 de noviembre de 2015). Continue reading

Advertisements

Action Programme 6/7 Feb in London

london 6:7F

On the 6th of February 2014, more than 400 migrants attacked the fences separating the Spanish enclave Ceuta from Morocco. Moroccan military began to attack the migrants from one side, while the Guardia Civil pumped tear gas into the water and shot at people trying to swim around the fences from the other side. 15 dead bodies were found, but activists confirm that many more died this day – estimates vary between 30 and 100.

On the 13th of December, the Spanish Congress passed a new public security bill, widely known as Ley Mordaza (Gag law), which legalizes the immediate push-backs of migrants at the Spanish-Moroccan border. It includes numerous measures criminalizing protests and police abuse denunciations. Three days after it was passed, cops attacked social centres and imprisoned seven anarchist comrades in Barcelona and other Spanish cities. Continue reading

نداء لجميع المتضررين من الحرب التي يشنها الاتحاد الأوروبي ضد المهاجرين واللاجئين

Eng

نداء لجميع المتضررين من الحرب التي يشنها الاتحاد الأوروبي ضد المهاجرين واللاجئين

في 6 فبراير 2014،حاول مئات المهاجرين ، في عمل جماعي، للتغلب على الحدود في سبتة (الجيب المغربيالإسباني) عن طريق البحر. قامت قوات الغواردا المدنية الاسبانية، ردا على محاولة الدخول هذه الي اراضي الاتحاد الأوروبي، باطلاق الرصاص المطاطي والغاز المسيل للدموع على الناس. الشرطة المغربية،وبدعم من بعض السكان العنصريين، شاركت أيضا في هذه المطاردة القاتلة. تم الإبلاغ عن وفاة 15 شخصا رسميا ، وعد أكثر من 50 في عداد المفقودين! الآلاف قتلوا، وأصيبو وتم دفعهم الى الوراء بطريقة غير مشروعة عبر الحدود المغربيةالاسبانية منذ ذلك الحين.

بعد عام من هذه المجزرة بالإضافة إلى العديد من الاحداث التي تسببت في وفاة واختفاء المهاجرين ندعو (و نطالب) الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى احترام الحقوق الأساسية التي يجب ضمانها لكل شخص في العالم، وليس فقط للمواطنين الغربيين.

ونعرب عن تضامننا مع جميع المهاجرين الذين يخاطرون بحياتهم، مضطريين بشكل مستمر لاتخاذ طريق الصحراء والبحر لعبور الاجراءات الأمنية الوحشية لقلعة أوروبا ومنفيذها من سلطات شمال أفريقيا.

ولذلك ندعو إلى أعمال تضامنية ومقاومة في سبتة، طنجة، البندقية، مدريد، برشلونة، دوسلدورف وبرلين ولندن وغيرها! Continue reading

Watch The Med Alarm Phone against Left-to-die cases at Sea

>»Our project is no solution, but an emergency intervention«

Press Release, 8th of October 2014

A Transnational Network alerts as of the 10th of October 2014 in cases of Distress and Push-backs

The Mediterranean Sea in 2014 remains a mass grave for refugees and migrants. In the first nine months of the year there have been more than 3.000 registered deaths. In the last years, nowhere else in the world have more people died when fleeing. Nonetheless, the responsible EU committees decided on the 27^th of August 2014 to retract the Italian maritime rescue operation Mare Nostrum and to gradually replace it with Frontex-deterrence in the coastal waters of the EU. This predetermines that the mass dying in the Mediterranean Sea will take on even graver dimensions.

A transnational network of human rights activists cannot stand this unacceptable situation any longer. Since the end of September, in Tunis, Palermo, Strasbourg, Vienna, Berlin and several other cities, about 50 activists have been testing a collective emergency phone for boat-people. The Alarm Phone operates day and night with a multilingual team on standby. It will cover calls from the migration routes in the Central Mediterranean, in the Aegean Sea and between Morocco and Spain. The Watch The Med Alarm Phone cannot itself carry out rescue operations but will raise the alarm if such operations are delayed or even denied altogether.

»We understand ourselves as a pilot project. After a first period we will evaluate our experiences with the phone and decide how to improve to intervene against human rights violations at sea«, says Karim S., a Syrian refugee who had to experience an illegal push-back himself in the Aegean when fleeing in 2013 and who joins the Alarm Phone from Hamburg. The phone number will be activated on the 10th of October and announced and circulated amongst migrants and refugees in important transit-countries in Northern Africa as well as in Turkey.

»We are convinced that the deadly border-regime must be stopped«, activist Lisa B. describes the objectives of the network. »However, as long as it does exist, at least the utmost must be done to rescue. When we notice that these rescue operations do not take place, we will try to exert immediate public pressure.«

The Alarm Phone is supported by organizations on both sides of the Mediterranean Sea. The call has been signed by prominent figures, including the French philosopher Étienne Balibar and the Nobel laureate for literature Elfriede Jelinek, but also by a survivor of the shipwreck of the 11th of October 2013 and by self-organisations of migrants and relatives in Morocco, Tunisia and Greece.

Please find the call for the »Watch The Med Alarm Phone« in seven languages, a list of all signees, FAQ-Alarm Phone as well as all up-to-date information and reports on the following website: http://www.watchthemed.net

For the deadly delays in rescue operations, please see the exemplary case from the 11th of October 2013 where more than 200 boat-people drowned: http://www.watchthemed.net/media/uploads/page/12/Alarmphone-11.10.2013-english.pdf

Contact
Helmut Dietrich (Watch The Med / Forschungsgesellschaft Flucht und Migration e.V.)
Gneisenaustr. 2a, D-10961 Berlin, wtm-alarm-phone@antira.info, 0049 – (0)176 358 77 605

Represión en Tanger

L@s migrantes de Tanger tanto como las asociaciones de Tanger(AMDH, Armid, Chabaka, Atack Tanger, visa sans frontières) en cooperación con las asociaciones de Rabat(conseil de migrants, Gadem, AMDH, CNDH), el grupo Morocco Migrants Solidarity y desde España un apoyo desde l@s compañer@s de APDHA Cadiz y SOC Almeria fueron bloqueados por la policia cuando se dirigían de ir al punto de encuentro de la concentración en la „Place des Nations“ de Tanger. Los grupos querían protestar contra los ataques racistas y represiónes que sufren l@s migrantes subsaharian@s durante las últimas semanas. Los „forces auxiliaires“ negaron la entrada a la ciudad de Tanger a la delegación de Rabat con más que 30 personas. Allí realizaron una concentración puntual. No podían juntarse con l@s compañer@s de Tanger.
L@s migrantes que querían venir a la manifestación fueron controlad@s y rechazad@s por la policia. A las personas que llegaron al punto de encuentro ya les esperaba una presencia policial enorme que dispersó a la gente amenazando con cargas. „ Este política va en contra de los pobres. Los marroqiés están haciendo la guardia de virgilancia para europa“ comenta un chico de Tanger que habia venido para manifestar contra el racismo. Una persona, nacida en Senegal explica: „ Nosotros estamos aqui de paso a europa, no queremos conflictos, queremos estar en tranquilidad, buscamos un trabajo y una vida“. En Tanger l@s migrantes están rechazad@s de la ciudad cada vez más. Los autoridades bloquean la circulación cerca de la frontera con UE. Con represión, ataques organizados y deportaciónes a Casablanca, Rabat, Fes y hace poco hasta con deportaciónes a los países de orígen.
Mientras la UE aumenta los medios para militarizar sus fronteras exteriores, l@s migrantes en espera de entrada están cada dia más castigad@s en el reino marroquí.

Armid, SOC, Morocco Migrants Solidarity

Raid!

Police violence at the border of Melilla
A new video of Pro.De.In from Melilla shows the brutal practices of Spanish and Moroccan polices at the border fences and during raids on the Mountain of Gourougou.

“The undocumented migrants who are hiding at mount Gourougou in the hope to croos the border to Melilla are suffering continuous prosecution by moroccon security forces.
To the detention you have to add the deportation to the desert and other destinations in the south of Morocco. During the raids they are suffering intolerable levels of violence and quite often people are dying.”

 

We can recommend the blog of Pro.De.In “melillafronterasur.blogspot.com”. The site is in Spanish but you can find lots of videos about the situation around Melilla. Check also vimeo.com/user12822802/videos

Risques, droits et sécurité en mer

Maroc – Espagne

Cette notice d’information s’adresse aux gens qui envisagent de traverser la mer entre le

Maroc et l’Espagne.

Ce document ne vise pas à dissuader ni à encourager la traversée, mais plutôt à fournir des informations objectives et à proposer un échange d’expériences sur les risques, les droits et les mesures de sécurité minimales à prendre en mer.

 

Contacts d’urgence

Salvamento Marítimo (Espagne):         (+34) 900 202 202, (+34) 917 55 9 133, (+34) 956684740

(espagnol et anglais)

Morocco Marine Rescue Organization:   (+ 212) 537 625 877 (arab, francais et anglais)

 

SI VOUS DÉCIDEZ DE PARTIR, LISEZ CECI :

De nombreuses embarcations coulent à peine parties : ce sont souvent les moins chères et elles sont en mauvais état. D’autres chavirent à cause du mauvais temps ou parce que c’est la panique à bord. D’autres perdent leur direction ou se retrouvent à court de carburant et dérivent pendant des jours ou des semaines, leurs passagers mourant lentement de faim ou de soif. Parfois, même lorsqu’ils ont été appelés, les secours ne trouvent pas les embarcations fautes de clarté dans la communication. Souvent, les autres bateaux en mer n’assistent pas les migrants en détresse même s’ils les voient. Les informations suivantes ne rendront pas la traversée sûre. Et dans les situations que vous allez rencontrer, vous ne pourrez peut-être pas suivre les conseils proposés, mais cela vous donne une idée de ce à quoi il faut vous attendre et de comment vous y préparez, et cela peut sauver votre vie.

 

ACHETEZ UN GILET DE SAUVETAGE ET DES VIVRES

  • Vérifiez qu’il y a assez de gilets de sauvetage pour tous ! Un gilet de sauvetage de qualité ou au moins une vessie (chambre à air), votre vie en vaut la peine ! Portez-le dès que votre bateau démarre et gardez le tout le temps de la traversée.
  • Prenez avec vous un sac à dos contenant un maximum d’eau et de nourriture (telle que des biscottes, des conserves, dattes et chocolate marruja). Emballez le tout dans des sacs plastiques résistant à l’eau. Prenez également tout cela avec vous si vous choisissez la route courte pour Tarifa, car il est possible que les garde-côtes ne vous trouvent pas immédiatement !
  • Portez plusieurs épaisseurs de vêtements adaptés à la saison, mais n’oubliez pas de prendre des vêtements chauds et une veste imperméable. Portez toujours un chapeau ainsi que des lunettes de soleil pour éviter la déshydratation.
  • Prenez des médicaments contre le mal de mer.
  • Il est possible que vous n’ayez que très peu de temps pour vous préparer avant le signal de départ, il faudra donc essayer d’avoir votre équipement aussi prêt que possible tout le temps avec vous (un petit sac à dos avec ce dont vous avez besoin).

 

ASSUREZ-VOUS QUE LE MATÉRIEL DE SECOURS FONCTIONNE

  • Prenez plusieurs seaux d’eau ou, pour les plus grands bateaux, une pompe en cas d’entrée d’eau.
  • Vérifiez qu’il y a bien des signaux de détresse à bord ! Le code de navigation prévoit des signaux rouge et orange. À défaut, n’importe quoi qui permette d’attirer l’attention peut être utile ; des sifflets, des sacs en plastique, des flashs de téléphones ou d’appareils photos, etc.

 

ASSUREZ-VOUS QUE L’ÉQUIPEMENT DE NAVIGATION ET DE COMMUNICATION FONCTIONNE

  • Un GPS serait le moyen le plus efficace pour vous localiser et vous sauver. Entre Tanger et Tarifa vous pouvez utiliser un smartphone avec l,application GPS. Pour la route entre Nador et Almería vous aurez besoin d´un télephone satellite. Vérifiez que vous avez des batteries rechargées et des batteries de réserve. Vérifiez que quelqu’un à bord sait comment s’en servir (ou bien apprenez vous-même à vous en servir) pour déterminer votre position avec le téléphone satellite (voir ci-dessous). Une boussole peut également être utile, pour garder le cap.
  • Evitez d´utiliser votre téléphone si vous n´en avez pas vraiment besoin!
  • Si vous partez en bateau avec un capitaine, il est possible qu’il essaye de prendre votre téléphone. Essayez de négocier avec lui la possibilité de le garder mais en enlevant la batterie.
  • Si vous faite le voyage avec un petit bateau (ce qui est probable si vous choisissez la route courte de Tanger à Tarifa), vous devez protéger votre téléphone de l’eau de mer, en l’éteignant et en l’emballant dans un sac plastique résistant à l’eau. Tout en vous assurant que vous pouvez l´utiliser durant le voyage.
  • Votre téléphone portable doit être bien rechargé et avec suffisamment de crédits pour appeler plusieurs numéros à l’étranger. Utiliser une carte Maroc Telecom ou Vodafone Espagne car ils fonctionnent mieux en mer, mais entre Nador et Almería vous aurez besoin d´un téléphone satellite.
  • Prenez avec vous les numéros d’urgence indiqués dans cette notice d’information!
  • Prenez avec vous les numéros d’amis et de relations au Maroc et/ou en Europe, et informez-les à l’avance de votre départ pour qu’ils puissent appeler les secours si vous ne donnez aucun signe de vie.

 

VÉRIFIER LA MÉTÉO AU POINT DE DÉPART ET D’ARRIVÉE

  • Vérifier que la météo est bonne pour les 3 prochains jours au point de départ et au point d’arrivée, consultez sur internet (METEOCONSULT.COM >> METEO CONSULT MARINE), ou en téléchargeant l’application METEO CONSULT MARINE sur votre téléphone. Prenez le temps de vous familiariser avec ça!

 

NE MONTEZ PAS DANS UNE EMBARCATION EN MAUVAIS ÉTAT OU SURCHARGÉE

  • Demandez à voir le bateau avant le voyage! Essayez-le!
  • Apportez une pompe pour gonfler le bateau
  • Vérifiez que la coque en bois ou gonflable (en caoutchouc) soit neuve ou en bon état: pas de trous, de parties déchirées ou dégonflées! Si vous devez porter le bateau jusqu’à la mer, méfiez-vous des épines : utilisez une couverture pour protéger la coque ! Si le bateau est en mauvais état, vous mettez immédiatement votre vie en danger !
  • Vérifiez pour combien de personnes le bateau est prévu. Un bateau surchargé multiplie les risques de naufrage !
  • Vérifiez s’il y a suffisamment de carburant pour effectuer deux fois le trajet prévu ! Vérifez s’il y a assez de pagaies, et si celles-ci sont en bon état, et si les gens qui tiennent les pagaies ont de l’expérience et de la force.

Ne consommez pas d’alcool ni aucune sorte de drogue !

 

EN MER

PRÉCAUTIONS PENDANT LE VOYAGE

  • Essayez de tenir un « journal de bord » de votre voyage, en écrivant ou en photographiant/filmant tout ce qui arrive, l’heure, la position GPS. Ceci pour vous aider à vous orienter. Observez la mer autour de vous pour éviter les collisions !
  • Portez toujours un chapeau, protégez-vous du froid, essayez de garder vos vêtements aussi secs que possible.
  • Mangez peu, juste assez pour ne pas avoir faim. Buvez peu mais régulièrement. Ne buvez jamais d’eau de mer !
  • En cas de mauvais temps, accrochez-vous à des cordes ou tout autre élément fixe du bateau. Faites tout ce que vous pouvez pour garder l’équilibre !
  • Gardez une attitude positive et calme. Évitez les conflits à tout prix ! Toute réaction brusque et tout geste de panique peut vous mettre en danger : des personnes peuvent tomber à l’eau et le bateau peut chavirer.

 

EN CAS DE DANGER, SIGNALEZ QUE VOUS ÊTES EN DÉTRESSE !

Si vous êtes en danger imminent (par exemple si la mer est trop forte, si vous êtes en panne ou perdu, si une personne est tombée par-dessus bord), appelez immédiatement tout les numéros de secours que vous avez. Quelque soit votre nationalité ou statut juridique, le secours de personnes en détresse en mer est une obligation inconditionnelle des capitaines de tout bateau à proximité ainsi que des états côtiers.

Si vous voyez d’autres bateaux ou avions à proximité, signalez-vous et demandez de l’aide par tous les moyens disponibles : en les contactant par radio VHF si vous en avez une (lancez un appel de détresse « Mayday » ainsi que votre position GPS sur le canal radiophonique 16) ; en envoyant une fusée de détresse ; en agitant des vêtements; en hurlant ; en sifflant ; en utilisant les flashs de vos téléphones portables/ appareils électroniques.

 

Contacts d’urgence

Salvamento Marítimo (Espagne):   (+34) 900 202 202, (+34) 917 55 9 133, (+34) 956684740

                                                           (espagnol et anglais)

Morocco Marine Rescue Organization:      (+ 212) 537 625 877 (arab, francais et anglais)

Croix Rouge (Espagne):                              (+34) 901222222

 

Trouvez quelqu’un qui parle leur langue ou l’anglais. Restez calme. Indiquez-leur que vous êtes en détresse ainsi que : votre position GPS, le nombre, la nationalité et la condition des passagers, le nombre d’hommes, de femmes et d’enfants, le type, la taille et la condition du bateau (prend-t-il l’eau ? Le moteur fonctionne-t-il ?). Pour obtenir votre position avec un téléphone satellite Thuraya, appuyez sur : MENU > GPS MANAGER > CURRENT POSITION.

– Si vos batteries et votre crédit le permettent, contactez également vos proches/contacts en Europe ou au Maroc.

Lorsque les secours arrivent : RESTEZ CALME !

Lorsqu’un autre bateau vous porte secours, restez assis et ne faites pas de gestes brusques dans le bateau, cela risque de faire chavirer le bateau. Si vous souhaitez demander asile, exprimez-le clairement. La capitaine qui vous porte secours est obligé de s’assurer que vous ayez accès à une procédure d’asile si vous le demandez et de vous débarquer dans un port sûr d’un pays dans lequel vous ne serez pas menacé.

Si vous êtes intercepté, rendez vous sans résistance même si c´est la marine royale marocaine.

 

PERSONNE À L’EAU OU NAUFRAGE

  • Si une personne tombe à l’eau, arrêtez immédiatement le bateau. Ne la quittez pas des yeux jusqu’à ce qu’elle ait pu être récupérée ! Jetez une bouée, un gilet de sauvetage ou un objet flottant à sa proximité dès que possible. Faites ce que vous pouvez sans risquer votre propre vie.
  • Une personne seule à l’eau munie d’un gilet de sauvetage devrait se mettre en position foetale. Sans gilet, flottez sur le dos.
  • Plusieurs personnes à l’eau munies d’un gilet de sauvetage devraient s’accrocher l’une à l’autre pour se stabiliser et se réchauffer.
  • Sans gilet, elles flottent sur le dos en s’accrochant l’une à l’autre.
  • Lorsque la personne a été ramenée à bord du bateau, enlevez ses habits, séchez-la d’une couverture. Si elle a cesser de respirer, soufflez dans sa bouche et pratiquer le massage cardiaque.
  • Si le bateau entier a chaviré, tentez de vous y accrocher ou de vous accrocher aux morceaux qui flottent.

 

UNE FOIS À TERRE

 Demander l’asile

Vous avez franchi irrégulièrement une frontière et vous êtes dans l’illégalité, mais la convention de Genève de 1951 dit que vous avez le droit de demander l´asile si vous craignez d´être persécuté à cause de votre race, religion, nationalité, appartenance à un certain groupe social ou vos opinions politiques. Vous pouvez aussi demander l´asile même si vous ne faites pas partie de l´une de ces catégories .Pour faire une demande d’asile (« asilo ») en Espagne, vous devez vous rendre à un poste de police ou au bureau de l’immigration (oficina de extranjería), et insister sur votre droit d’asile. Vous pouvez aussi demander à être mis en contact avec des organisations compétentes pour vous aider et vous conseiller :

CEAR (Comisión Española de Ayuda al Refugiado) commission espagnole d’aide aux demandeurs d’asile : (+34) 91 598 05 35 (Madrid), Tel: (+34) 952 601 321 (Málaga/Andalucía)

UNHCR Espagne: (+34) 91 556 35 03

 

Vous pouvez trouver une liste d’organisations dans les pays européens et des informations plus détaillées sur les procédures d’asile ici :

www.w2eu.info

http://w2eu.info/pritings.en.html – nombreuses informations utiles pour lorsque vous êtes en Espagne!

Pour plus d´information vous pouvez contacter:

email: vdesmigrants@gmail.com

blog facebook: voix des migrants

website : www.voixdesmigrants.com

Rapportez les décès et les violations de vos droits

Si une personne meurt dans votre bateau, ou si un bateau ne vous apporte pas secours en situation de détresse, vous pouvez contacter une organisation locale qui défend les migrants et demander que votre témoignage soit entendu, ou vous pouvez:

écrire à: info@watchmed.net

Nous souhaitons recueillir vos témoignages et condamner ces faits pour que cela n´arrive plus. Essayez de donner le maximum de détails que vous pouvez, et envoyez-nous les photos ou vidéos de la traversée. Votre identité ne sera pas révélée et votre témoignage restera anonyme.

 

Watch the med

voixdesmigrants

Risks, Rights and Safety at Sea

En Français ici

*This is a short version a not yet published flyer.*

Morocco – Spain

These informations are for people who are considering to cross the sea between Morocco and Spain.

They aim neither at deterring people from, nor at encouraging people to attempt the crossing, but rather at providing objective informations and sharing experiences about risks, rights, and vital safety measures to take at sea.

Emergency Contacts

Salvamento Marítimo (Spain):              (+34) 900 202 202, (+34) 917 55 9 133, (+34) 956684740

(spanish and english)

Morocco Marine Rescue Organization: (+ 212) 537 625 877 (arab, french and english)

Red Cross (Spain):                               (+34) 901222222

WHEN YOU DECIDE TO LEAVE, READ THIS:

Many boats sink right after departure because they are cheap and in a poor condition. Some capsize because of overload, bad weather or panic on board. Others get lost or run out of fuel and drift away for days or weeks, with passengers on board slowly dying of hunger or thirst. Sometimes rescue services, despite having been called for help, fail in finding the boats because of a lack of clarity in communication. Often other boats at sea do not come to the rescue of migrants in distress even after spotting them. The following information will not make the crossing safe. You might also find yourself in situations in which you can´t follow these suggestions. In any case, this flyer gives you ideas about what to expect and how to prepare. When you organize in groups and prepare for the crossing, your influence on decisions can get bigger. This information might save your life.

Buy a life vest and supplies

  •  Make sure that there are enough live vests on board for everybody! Make sure that it is a life vest of good quality, or at least a „vessie“; your life is worth it! Put them on as soon as your boat is leaving and wear them all the time.

Take a backpack with you, fill it with a maximum of water and food (such as crackers, tinned food, dates and chocolate marruja). Wrap it all up in waterproof plastic bags. Take it as well for the short route to Tarifa, since you might be not found immediately by the spanish coastguard!

Wear several layers of clothes fitted for the season, but do not forget to pack warm clothes and a waterproof jacket. Always wear a hat and sunglasses to avoid dehydration.

Buy something against seasickness from the farmacy

You might have very little time to prepare before you get the starting signal, so try to have your equipment ready as complete as possible all the time (one small backpack with everything you need)

Make sure that the emergency equipment on the boat is functioning

  • Bring several buckets, or, for bigger boats, a pump in case of water inlet.

Make sure that there are emergency and warning signals on board! The navigation code imposes orange and red signals. For lack of better, anything likely to attract other peoples´ attention can be useful: whistles, plastic bags, mobile phones or camera flashes, etc.

Check the navigation and communication equipment

  • The most reliable way you can be found and saved is by GPS. Between Tanger and Tarifa you can use a smartphone with a GPS-application with which you can also call for help, between Nador and Almería you will need a satellite telephone. The batteries should be fully charged and bring spare ones as well. Make sure that someone on board knows how to use them (or learn how to use them yourself), and how to figure out your location with the satellite phone as explained further. A compass can be useful, too, to keep direction.

Avoid to use your phone as long as you don´t really need it!

When you go with a boat organized by a captain, he might try to take your telephones. Try to negotiate with him so that you can keep them but you will take out the batteries.

When you travel in a very small boat (very probable if you choose the short route from Tanger to Tarifa), you must protect your telefone against the seawater, by switching it off and wrapping it in waterproof plastic. But make sure you nevertheless can use it during the trip!

Your mobile phone must be fully charged, and your credit high enough to allow several calls overseas. Use sim-cards of Maroc Telecom or Vodafone Spain, because they will work better on the sea. Between Nador and Almería there is no mobile phone network coverage, you will need satellite telefone.

  • Write down or bring the emergency numbers from this leaflet!
  • Take along numbers of relatives and acquaintances based in Morocco and/or in Europe, and let them know about your trip prior to departure, so that they can call rescue services if they do not hear from you in due time.

Check the weather forecast at departure and destination

  • Check that the weather is good for the next three days at departure and destination points. Check on internet (METEOCONSULT.COM >> METEO CONSULT MARINE), or by downloading the METEO CONSULT MARINE application on your smartphone. Take time to make yourself familiar with it!

Do not get on board an overloaded or damaged boat

  • Ask to see the boat before traveling! Try/test it!

Bring a pump to inflate the boat

The hull/rubber skin of your boat must be in good condition: No holes, torn or deflated parts! If you carry it to the shore, beware of thorns: use a blanket to protect the rubber skin against them! If the boat is in a poor condition, your life is at immediate risk!

  • Check for how many persons the boat you use is made. An overloaded boat is exposed to sinking!
  • Make sure there is enough fuel for the double length of the planned trip! Make sure that there are enough paddles, that they are in good condition, and that the people who hold the paddles have a good experience and are strong.

Do not consume alcohol or any kind of drug!

AT SEA

Precautions during the trip

  • Try to document everything that happens, including time and GPS coordinates of any event: can take pictures/film events, or write, if possible. It can help you orientate your boat. Watch out around you for potential collisions!

Always wear a hat, protect yourself from the cold, and try to keep your clothes as dry as possible.

Do not eat too much, just enough not to be hungry. Drink little water, regularly. Don´t ever drink sea water!

In case of bad weather, hold on to ropes or any other fix parts of the boat.

Do everything to keep the balance! Keep a positive and calm attitude. Avoid conflicts at any cost! Any abrupt reaction or any gesture of panic can put yourself at risk: people can fall off the boat, and the boat can capsize.

In case of danger, call for help

If you are in immediate danger (for example if the sea is too rough, if you broke down or got lost, if someone fell off the boat), call all emergency numbers that you have immediately. Whatever your nationality or legal situation, rescuing people in distress at sea is an unconditional obligation for all captains of all boats around, as well as for coastal states.

If you spot other boats or planes around, ask them for help with all means: through VHF-radio if you have one (make a >>mayday<< distress call and also specify your GPS location on channel 16), by launching a distress rocket, by waving clothes, by shouting, whistling, by flashing your mobile phones or any other electronig device.

Emergency Contacts

Salvamento Marítimo (Spain):              (+34) 900 202 202, (+34) 917 55 9 133, (+34) 956684740

(spanish and english)

Morocco Marine Rescue Organization: (+ 212) 537 625 877 (arab, french and english)

Red Cross (Spain):                               (+34) 901222222

Try to find someone on board who can speak their language or English. Keep calm. Specify to them that: you are in distress, your GPS location, the number of people on board, the nationalities and health conditions of all the passengers, the number of men, women and children, as well as the size, the type and the condition of the boat (any water leaking? Is the engine running properly?). To have access to your position with a Thuraya satellite phone, proceed as follows: MENU > GPS MANAGER > CURRENT POSITION.

If your batteries and credit allow it, get in touch with your relatives/acquaintances in Europe or Morocco.

 

During rescue: keep calm!

When being rescued by another boat, remain seated and do not make any sudden movement in the boat, this could make it capsize. If you wish to ask for asylum, say it clearly. The captain rescuing you must make sure that you have access to an asylum request procedure if you ask for it, and to take you to a harbour in a safe country where you will not be threatened.

When you are intercepted, don´t apply resistance, even if it is the Marine Royal of Morocco.

Someone overboard or sinking

  • If somebody falls into the water, stop the boat immediately. Do not lose sight of this person until she has been rescued! Throw a life buoy, life vest or any other floating object next to this person as soon as possible. Do what you can without risking your own live.

A lonely person in the water with a life vest must float on her/his back. Several people in the water with life vests must tie themselves to each other to balance themselves, and heat each other up, or float on their backs all tied to each other if without life vests.

When the person is back on board, take his/her clothes off, dry him/her and wrap him/her around in a blanket. If there is no sign of breathing, blow in his/her nose and apply cardiac massage.

If the entire boat has capsized, try to hang on to it, or to any floating parts.

ONCE ON THE MAINLAND

Asking for asylum

You have crossed a border illegaly and are in an illegal situation. But the 1951 Geneva Convention says that you have the right to asylum when you are persecuted for your race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion. You can also try to ask for asylum even when you don´t belong to one of those categories.

To apply for asylum („asilo“) in Spain you have to go to any police-station or to the immigration-office (oficina de extranjería), and insist on your right to asylum.

You can also get in touch with relevant organisations to seek help and advice:

CEAR (Comisión Española de Ayuda al Refugiado) supports asylum-seekers in the procedure:

(+34) 91 598 05 35 (Madrid), Tel: (+34) 952 601 321 (Málaga/Andalucía)

UNHCR Spain: (+34) 91 556 35 03

For a detailed list of organisations in Europe and information about asylum procedures, visit the following web pages:

www.w2eu.info

http://w2eu.info/pritings.en.html – a lot of useful information for when you are in Spain!

For more information you can contact:

email: vdesmigrants@gmail.com

blog facebook: voix des migrants

website : www.voixdesmigrants.com

Detention: Its possible that you will be put in detention. They can bring you to the police station and/or sometimes to a so called CIE (Centro de Internamiento de Extranjeros). They are not allowed to hold you longer than 72 hours at the police station. In the CIE they must release after a maximum of 60 days.

 

Report any death or violation of your rights

If people died on your boat, or if you were in distress and a boat failed in it´s duty to rescue you while aware of your situation, you can get in touch with a local organisation defending migrants and demand that your testimony will be heard, or you can:

write to info@watchmed.net

Watch the Med (WTM) wishes to collect your testimony and condemn those facts so that they do not happen again. Try to give as much details as you can, and send any picture or video of the crossing. Your identity will not be revealed, and your testimony will be kept anonymous.

Watch the med

voixdesmigrants

Julio actualización de Tánger

Actualización de Tánger, con información acerca de las redadas policiales, intentos de cruces, el tratamiento general de los refugiados y los migrantes, y los procedimientos del ACNUR.

Allanamientos policiales

Nos dijeron que en el período antes de llegar (justo antes del comienzo del Ramadán), ha habido una gran cantidad de redadas policiales, al menos una vez a la semana, pero no para un par de semanas desde el comienzo del Ramadán .. Bromeamos que tal vez la policía estaba tratando de ser amable durante el mes sagrado, o tal vez simplemente no tienen la energía para ir a atacar lugares cuando no comen y beben. Continue reading

Manif devant l’ambassade Espagne en Hollande

Dans le cadre de No borders camps qui s’est tenu du 3 au 10 Aout 2013, nous avons organisé le jeudi  08/08 une manifestation devant l’ambassade de l’Espagne et la réprésentation de la commision de l’Union européenne à la Den Hag au Pays-Bas. Cette manif était organisé d’une part pour protester contre les derniers évènements qui se sont produit au grillage et denoncer le comportement excentrique de la police espagnole qui a arrêté et refoulés les exilés subsahariens sur le territoire marocain sans tenir compte de danger qui les attendait. et d’autres part dénoncer la coopération de l’Union européenne avec le Maroc pour la gestion de frontières.

A l’ambassade de l’Espagne deux responsables avec qui nous avons parlé avaient du mal à reconnaitre que la Gardia civil avaient interpéllé les éxilés subsahariens qui avaient réussi à entrer sur le territoire espagnole. Selon eux dès que les migrants parviennent à acceder sur le territoire espagnole, ils obtient la protection. La Guardia civil n’a jamais torturé ni retourné les migrants subsahariens au Maroc car on sait de quelle manière la police marocaine maltraite les migrants subsahariens. Nous a confirmé ces deux responsables! Continue reading

Bewegen entlang, wissen wir nicht dienen Alkohol Afrikaner

Nach dem Skandal Zeichen klar auf der Tür manchen Gebäuden, dass die Afrikaner unerwünscht sind, ein Fall, der die Schlagzeilen in diesen Tagen, erscheint hier ist noch einer in die gleiche Richtung “rassistisch”, die verdient beendet werden, geschweige denn die Gründe für die folgende Entscheidung.

Letzterer, der im selben Boot lebt alle Afrikaner unabhängig von ihrer Religion, das Verbot während des Ramadan, zu Alkohol in Supermärkten zu verkaufen, wo ich gesagt, ist es im Westen verkauft.

Aber nicht zu den Afrikanern! Warum alle Afrikaner, während das Gesetz verbietet den Verkauf von Alkohol als Marokkaner Muslim Gehorsam während dieses gesegneten Monats? Keiner der Vertriebsleiter fragte ich konnte mir nicht eine gute Antwort, die meisten ziehen Sie einfach zu mir: “. Es kommt von oben”

Eine königliche Entscheidung? Ich bezweifle es. Eine ministerielle Dekret von der islamistischen Regierung? Die Frage bleibt, selbst wenn ich könnte eine frühzeitige Reaktion von einem Wachmann bekommen in einem der Supermärkte.

Diese “guten” Sir hat zwar erklärt (mein Freund und europäischen mir), dass der Verkauf von Alkohol Afrikaner ist verboten “, weil Sie wissen, Afrikaner …” Guess what!

Offensichtlich hat er beendete seinen Satz nicht, war aber vorsichtig, um mir zu sagen: “Natürlich nicht, Sir”

Aber dann, was sie Afrikaner? Wenn der Kerl war nicht in der Lage, mir zu sagen, was war mein Unterschied zu anderen Afrikanern, mit dem ich teilen die gleiche schwarze Haut, konnte er mir nicht sagen, warum ich mehr, nicht Muslim (aber schwarz. ..), ich habe nicht das Recht haben, ein alkoholisches Getränk während des Ramadan in Marokko zu kaufen.

Aber keine Notwendigkeit zu erklären, es sei ausreichend in mich auf der Straße gebohrt, in Taxis und anderswo die gleiche Litanei: “Du weißt, Afrikaner, stören sie ihre Nachbarn von nebenan, sie tun Dinge nicht ganz klar … “Und mein guter Wächter Europäischen rate meinen Freund gerade alleine stehen nächste Zeit.

So Weißen Spitze (Nicht-Muslime): Ausgehen, Alkohol während des Ramadan in Marokko zu kaufen, nicht mit einem afrikanischen, die fischig ist los!

Außerdem habe ich nicht lange dauern, um eine Bestätigung zu haben, als zwei Wochen später, in einem anderen großen Bereich, entdeckte ich eine blauäugige Blondine mit ruhig im Keller Alkohol.

Immer mit meinen europäischen Freund, wir Informationen aus dem Wachmann, bestätigt zu bekommen, obwohl durch meine Anwesenheit peinlich, das könnte auch Ausländer Alkohol bekommen, indem sie ihre Pässe. Entschlossen, die Art und Weise erleben, präsentiere ich zum Eingang Stand Alkohol mit dem Pass von meinem Freund (weiß ich Sie daran erinnern), blieb in anderen Strahlen. Rebelote und der Vertriebsleiter winkte die Wache nicht, mir zu dienen …

Schockiert, habe ich kein Wort und lässt die Torhüter erklärte, dass ich mit einem europäischen Pass Besitzer war.

Der Deal wurde schließlich. Aber wenn ich letztlich zu Alkohol durch meine europäischen Freunde zu kaufen, viel Diskussion mir wird schwarz spuken, kehrte er nach systematisch als Muslim in Marokko in Betracht gezogen werden? Aber das ist absolut nicht wahr, da sehr oft die Marokkaner wissen, ob Black ist ein Muslim oder nicht, und offen die Frage stellen. Also, wenn dies nicht der Fall ist, warum Westler haben das Recht, Alkohol während des Ramadan in Marokko zu dienen und nicht Schwarzen?

Wir fügen Sie dann das Verbot auf der langen Liste der rassistische Handlungen von Schwarzen in diesem Land gelitten?

Anderenfalls finden die Antwort standesgemäß, schließe ich, dass eine solche Maßnahme, wo es herkommt, ist eine Verletzung der Menschenrechte.

Kizito Ndour

تتحرك على طول، ونحن لا تخدم الكحول للأفارقة

بعد فضيحة لافتات عرض واضح على الباب من بعض المباني التي الأفارقة غير مرغوب فيها، وهي القضية التي تتصدر عناوين الصحف هذه الأيام، وهنا آخر واحد في نفس السياق “العنصرية”، الذي يستحق سيتم إنهاؤها، ناهيك عن أسباب القرار التالي.

هذا الأخير، الذي يعيش في نفس القارب جميع الأفارقة بغض النظر عن دينهم، وحظر خلال شهر رمضان، لبيع الكحول في السوبر ماركت، حيث ذكرت، يباع للغربيين.

ولكن ليس للأفارقة! لماذا كل الأفارقة، في حين أن القانون يحظر بيع الكحول والمغاربة الطاعة مسلم في هذا الشهر المبارك؟ أيا من مديري المبيعات أنا شكك لا يمكن أن تعطيني إجابة جيدة، ومعظم ببساطة سحب لي: “لأنه يأتي من فوق.”

قرار ملكي؟ أنا أشك في ذلك. مرسوم وزاري من الحكومة الاسلامية؟ يبقى السؤال، حتى إذا كان بإمكاني الحصول على الاستجابة المبكرة من حارس أمن في أحد محلات السوبر ماركت.

هذا “جيدة” سيدي قد أوضح في الواقع (صديقي الأوروبي والشرق الأوسط) أن بيع الكحول محظور الأفارقة “لأنك تعرف، والأفارقة …” تخمين ما!

من الواضح، وقال انه لا ينهي مدة عقوبته، ولكن كان حريصا على أن يقول لي: “بالطبع لا يا سيدي”

ولكن بعد ذلك ما الأفارقة؟ إذا كان الرجل لا يستطيع أن يقول لي ما كان لي الفرق مع الأفارقة الآخرين، مع أعطيه تشترك في نفس الجلد الأسود، وقال انه لا يمكن أن تقول لي لماذا لي أكثر، وليس مسلم (ولكن الأسود. ..)، لم يكن لدي الحق في شراء المشروبات الكحولية خلال شهر رمضان في المغرب.

ولكن لا حاجة للشرح، تم حفر بشكل كاف إلى لي في الشارع، في سيارات الأجرة، وغيرها، نفس الدعاء: “أنت تعرف الأفارقة، فإنها تعكر صفو جيرانهم المجاور، وأنها تفعل أشياء غير واضحة جدا … “وتقديم المشورة الحميدة حارس الأوروبي صديقي فقط تقف وحدها في المرة القادمة.

حتى البيض طرف (غير المسلمين): ذاهب لشراء الكحول خلال شهر رمضان في المغرب، لا تذهب مع أفريقيا، وهذا مريب!

الى جانب ذلك، أنا لم تستغرق وقتا طويلا لدينا تأكيد، كما بعد أسبوعين، في منطقة واسعة أخرى، اكتشفت شقراء زرقاء العينين باستخدام بهدوء في قبو الكحول.

دائما مع صديقي الأوروبية، وحصلنا على معلومات من حارس الأمن الذي أكد، على الرغم من أن يشعر بالحرج من وجودي، أن الأجانب يمكن كذلك الحصول على الكحول من خلال تقديم جوازات سفرهم. وتصميما لتجربة الطريقة، وأنا أقدم مدخل كشك الكحول مع جواز سفر صديقي (أبيض وأود أن أذكر لكم)، وظلت في أشعة أخرى. Rebelote ومدير المبيعات ولوح الحرس ليس لخدمة لي …

صدمت، لم أكن تتنفس من كلمة ويترك أوضح الحارس أن كنت مع صاحب جواز السفر الأوروبي.

تم أخيرا الاتفاق. ولكن إذا كنت في نهاية المطاف حصلت على شراء المشروبات الكحولية من خلال صديقي الأوروبي، الكثير من النقاش هاجسا لي أن أكون أسود، عاد إلى اعتبار منهجي باعتبارها مسلم في المغرب؟ ولكن هذا ليس صحيحا على الاطلاق، منذ كثير من الأحيان المغاربة بحاجة إلى معرفة ما إذا كان الأسود هو مسلم أم لا، ونسأل بصراحة على هذا السؤال. حتى إذا كان هذا ليس هو الحال، لماذا الغربيين لديهم الحق في تقديم الكحول خلال شهر رمضان في المغرب وليس السود؟

ثم نضيف الحظر إلى قائمة طويلة من الأعمال العنصرية التي يعاني منها السود في هذا البلد؟

الفشل في العثور على إجابة يليق، أخلص إلى أن مثل هذا الإجراء، مهما كان مصدره، هو انتهاك لحقوق الإنسان.

كيزيتو ندور

مليلية: 300 المهاجرين تفشل في إجبار مرور الحدود

مجموعتين تتألف من 300 مهاجر غير نظامي حاول أثناء الليل من يوم الاثنين إلى يوم الثلاثاء، مما اضطر المرور إلى رؤساء مستوى مليلية دعا باريو تشينو وأماكن Tisemghine وقال بيان من وزارة الداخلية.

واضاف المصدر لم تمتثل هذه المجموعات مع تحذيرات العرفي، وشرع في إلقاء الحجارة مما تسبب في إصابة ثلاثة عناصر من قوات الأمن. ألقي القبض على 98 شخصا وإجلاء 30 آخرين إلى المستشفى الحسني الناظور واستمع لأجنحة الرعاية إصابات الناجمة عن الأسلاك الشائكة سياج نجل رئيس مليلية.

وتجدر الإشارة إلى أن الغابات المحيطة الكراسي احتلت مليلية تعاني من ضغوط متزايدة من الهجرة غير الشرعية من الحدود مع الجزائر المتحدة.

وقال المصدر إن السلطات المغربية مجددا تصميمهم على محاربة بحزم ضد شبكات الاتجار بالبشر في حقوق وكرامة المهاجرين.

Melilia: 300 Migranten scheitern, um den Durchgang von der Grenze zu erzwingen

Zwei Gruppen, bestehend aus 300 irregulären Migranten in der Nacht vom Montag auf Dienstag versucht, zwingt den Durchgang zu den Stühlen von Melilia Ebene genannt Barrio Chino und Tisemghine Orte, sagte eine Erklärung des Innenministeriums.

Diese Gruppen haben nicht mit den üblichen Warnungen eingehalten und fuhr fort, warfen Steine ​​verursachen Verletzungen drei Elemente der Sicherheitskräfte, fügte die Quelle hinzu. 98 Personen wurden verhaftet und 30 andere wurden ins Krankenhaus Hassani Nador Empfangs-Suiten Pflege Verletzungen durch Stacheldrahtzaun Sohn des Lehrstuhls für Melilla verursacht evakuiert.

Es sollte angemerkt werden, dass die umliegenden Wälder Stühle Melilia erleben zunehmenden Druck der illegalen Migration von der Grenze zu Algerien Vereinigte besetzt werden.

Die marokkanischen Behörden bekräftigen ihre Entschlossenheit, die fest gegen Netze der Bekämpfung des Menschenhandels in der Rechte und Würde von Migranten, sagte die Quelle.

Melilia: 300 migrantes fallan para forzar el paso de la frontera

Dos grupos compuestos por 300 inmigrantes irregulares intentaron durante la noche del lunes al martes, lo que obligó el paso a los presidentes de nivel Melilia llama Barrio Chino y lugares Tisemghine, dijo un comunicado del Ministerio del Interior.

Estos grupos no han cumplido con las advertencias usuales y procedió a lanzar piedras causando lesiones a tres elementos de las fuerzas de seguridad, agregó la fuente. 98 personas fueron detenidas y otras 30 personas fueron evacuadas al Hospital Hassani de Nador recibir suites lesiones causadas por el cuidado de la cerca de alambre de púas hijo del presidente de Melilla.

Cabe señalar que los bosques que rodean las sillas ocupadas Melilia experimentan una creciente presión de la inmigración ilegal de la frontera con Argelia Unidas. Continue reading

جديد “هجوم شامل” ضد المهاجرين في الحدود مليلية

http://www.aufaitmaroc.com/actualites/maroc/2013/7/9/nouvel-assaut-massif-dimmigrants-contre-la-frontiere-a-melilla_214143.html#.Ud1UXvm1Ebs

أطلقت مائة المهاجرين جنوب الصحراء الكبرى الثلاثاء “هجوم شامل” ضد شبكة الحدود بين المغرب وجيب مليلية في إسبانيا، وحوالي 40 تمكنوا من دخول الأراضي الإسبانية، وفقا للسلطات المحلية.

“وكان حوالي 40 مهاجرا من أصل جنوب الصحراء الكبرى قادرة على دخول هذا مليلية صباح اليوم، بعد أن شنت هجوما شاملا ضد الحدود شبكة، والذي حضره مجموعة من حوالي 100 مهاجر”، وقال ولاية من مليلية في بيان.

وقالت المهاجرين “كانوا يختبئون في الغابات على الجانب المغربي” عندما أطلقت “هجوم منسق واسعة النطاق” ل08:20 بتوقيت جرينتش يوم الثلاثاء. جاء في بعض الجدران من مطار مليلية، حيث تم القبض عليهم من قبل ضباط من الحرس المدني “، من دون أن يغير النشاط العادي من المطار لدينا”، ويقول المحافظة.

، “،، لا على محمل الجد من حيث المبدأ” وأضاف جرح خمسة حراس المدني خلال هذه العملية للبيان.

مجموعات من المهاجرين من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى إطلاق بانتظام هجمات ضد الحدود في مليلية، على أمل لدخول الأراضي الأوروبية.

هذه المحاولات في بعض الأحيان تؤدي إلى الحوادث التي تنطوي على إصابة، كما في 11 مارس، عندما الخمسين المهاجرين من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى قد تمكنت من عبور السياج في مليلية. أصيب 25 شخصا، بما في ذلك في السنة الكاميروني قديم 30، الذي توفي متأثرا بجراحه يوم 18 مارس في مستشفى في المغرب، وفقا للجمعية المغربية لحقوق الإنسان (AMDH).

وشدد المحافظ من مليلية، عبد المالك البركاني ش، وصعوبة في مايو ايار لسلطات الإسبانية للرد على ضغوط الهجرة القوية على ابواب الجيوب، يتم نقل تدفق الهجرة غير الشرعية من أفريقيا من أواخر 2000S، بعد استخدام الطريق البحري إلى جزر الكناري، غرب المغرب.

“ظروف مختلفة في الأشهر الأخيرة، وخلال السنوات الأخيرة، كما هو الوضع في منطقة الساحل والبلدان العربية، فضلا عن مكافحة الهجرة غير الشرعية عبر المحيط الأطلسي إلى إسبانيا، غيرت تدفق”، كما كان وأوضح.

 

Neuer “massiver Angriff” von Migranten gegen die Grenze von Melilla

http://www.aufaitmaroc.com/actualites/maroc/2013/7/9/nouvel-assaut-massif-dimmigrants-contre-la-frontiere-a-melilla_214143.html#.Ud1UXvm1Ebs

Am Dienstag starteten einhundert subsaharischen Einwanderer einen “massiven Angriff” gegen den Grenzzaun zwischen Marokko und der spanischen Enklave Melilla. Etwa 40 schafften es ueber die Grenze nach Spanien, berichten örtliche Behörden.

“Über 40 Migranten mit subsaharischer Herkunft schafften es heute Morgen in Melilla hineineinzukommen, nach einem massiven Angriff auf den Grenzzaun von einer Gruppe von etwa 100 Immigranten”, sagte die Präfektur von Melilla in einer Erklärung.

Die Migranten “versteckten sich in den Wäldern auf der marokkanischen Seite”, bevor sie um 08.20 Uhr GMT am Dienstag “einen koordinierten und massiven Angriff” starteten, sagte sie. Einige kamen bis zum Melilla Flughafen, wo sie von den Beamten der Guardia Civil gefangen wurden, “ohne dass es die normale Aktivität unseres Flughafens verändert hätte”, so die Präfektur.

Fünf zivile Wachen wurden während dieser Operation verletzt, “prinzipiell ohne ernste Verletzungen”, ergaenzt die aufgenommene Aussage.

Gruppen von Migranten aus Subsahara-Afrika starten regelmässig Angriffe gegen die Grenze in Melilla, in der Hoffnung, in Europäische Gebiet einzureisen.

Dies fuehrt oft zu Zwischenfällen mit Verletzungen, wie am 11. März, als es fünfzig Migranten aus Subsahara-Afrika gelang, den Zaun in Melilla zu überqueren. 25 Menschen wurden verletzt, darunter eine 30-jähriger Migrant aus Kamerun, der am 18. März in einem Krankenhaus in Marokko an seinen Verletzungen starb, wie die marokkanischen Vereinigung für Menschenrechte (AMDH) berichtet.

Der Präfekt von Melilla, Abdelmalek El Barkani, betonte die Schwierigkeit für die spanischen Behörden auf den starken Migrationsdruck an den Türen der Enklaven im Mai zu reagieren. Der Fluss der illegalen Einwanderung aus Afrika hat sich seit Ende der 2000er Jahre veraendert, nach der Benutzung des Seeweg zu den Kanarischen Inseln, westlich von Marokko.

“Verschiedene Umstände in den letzten Monaten und in den letzten Jahren, wie die Situation in der Sahel-Zone und in den arabischen Ländern, sowie die Bekämpfung der illegalen Einwanderung über den Atlantik nach Spanien, verändert die Strömung”, hatte er erläutert.

Aufait / AFP